-
1 carriage key
nRAIL llave de vagón f -
2 carriage
nCOMP&DP carro mMECH carro m, carro corredizo m, soporte móvil m, tren de rodadura mMECH ENG carro m, gastos de acarreo m pl, gastos de transporte m pl, vagón m, vehículo mMILIT cureña fPACK acarreo m, transporte mPROD vagón mRAIL vagón de mercancías mTRANSP vagón de pasajeros m, acarreo m, capacidad de carga f, vagón m, vehículo m -
3 rattle
rætl
1. verb1) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) hacer sonar, hacer vibrar2) (to move quickly: The car was rattling along at top speed.) correr (a toda prisa)3) (to upset and confuse (a person): Don't let him rattle you - he likes annoying people.) desconcertar, confundir
2. noun1) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) golpeteo; tintineo; ruido metálico2) (a child's toy, or a wooden instrument, which makes a noise of this sort: The baby waved its rattle.) sonajero3) (the bony rings of a rattlesnake's tail.) cascabeleo•- rattling- rattlesnake
- rattle off
- rattle through
rattle1 n sonajerorattle2 vb sonar / hacer ruidotr['rætəl]2 (noise) ruido; (of train) traqueteo; (- of rattlesnake) cascabeleo; (vibration) vibración nombre femenino1 hacer sonar, hacer vibrar1 sonar, vibrar1 familiar poner nervioso,-a1) clatter: traquetear, hacer ruido2)to rattle on chatter: parlotear famrattle vt1) : hacer sonar, agitarthe wind rattled the door: el viento sacudió la puerta2) disconcert, worry: desconcertar, poner nervioso3)to rattle off : despachar, recitar, decir de corridorattle n1) clatter: traqueteo m, ruido m3) : cascabel m (de una culebra)n.• cascabel s.m.• cencerreo s.m.• crujido s.m.• golpeteo s.m.• hervidero s.m.• matraca s.f.• sonajero s.m.• sonsonete s.m.• traqueteo s.m.v.• atortolar v.• crujir v.• desatinar v.• encalabrinar v.• matraquear v.• tabletear v.• zangolotear v.• zurriar v.'rætḷ
I
2) c(baby's) rattle — sonajero m, sonaja f (Méx), cascabel m (Chi)
II
1.
a) ( make noise) \<\<chains/bottles/keys\>\> repiquetear; \<\<door/window/engine\>\> vibrarb) ( move) (+ adv compl)
2.
vt1) ( make rattle) \<\<keys/chain\>\> hacer* repiquetear; \<\<door/window\>\> \<\<wind\>\> hacer* vibrar; \<\<person\>\> sacudir2) (worry, scare) (colloq) poner* nervioso•Phrasal Verbs:['rætl]1. N1) (=sound) [of cart, train, gunfire] traqueteo m ; [of window, chains, stone in tin] ruido m ; [of hail, rain] tamborileo m ; (in throat) estertor mthere was an ominous rattle coming from the engine — del motor provenía un ruido que no presagiaba nada bueno
death rattle — estertor m de la muerte
2. VT1) (=shake)he rattled the tin — agitó la lata (haciendo sonar lo que tenía dentro)
he banged on the table, rattling the cups — golpeó la mesa, haciendo que las tazas tintinearan
- rattle sb's cage2) * (=disconcert) [+ person] desconcertarto get rattled — ponerse nervioso, perder la calma
to get sb rattled — poner nervioso a algn, hacer que algn pierda la calma
3. VI1) (=make sound) [cart, train] traquetear; [window, chains, stone in tin] sonar, hacer ruido; [teeth] castañetear; [hail, rain] tamborilear2) * (=travel)we were rattling along at 50m.p.h. — íbamos traqueteando a 50 millas por hora
* * *['rætḷ]
I
2) c(baby's) rattle — sonajero m, sonaja f (Méx), cascabel m (Chi)
II
1.
a) ( make noise) \<\<chains/bottles/keys\>\> repiquetear; \<\<door/window/engine\>\> vibrarb) ( move) (+ adv compl)
2.
vt1) ( make rattle) \<\<keys/chain\>\> hacer* repiquetear; \<\<door/window\>\> \<\<wind\>\> hacer* vibrar; \<\<person\>\> sacudir2) (worry, scare) (colloq) poner* nervioso•Phrasal Verbs: -
4 return
rə'tə:n
1. verb1) (to come or go back: He returns home tomorrow; He returned to London from Paris yesterday; The pain has returned.) volver, regresar2) (to give, send, put etc (something) back where it came from: He returned the book to its shelf; Don't forget to return the books you borrowed.) devolver3) (I'll return to this topic in a minute.) volver4) (to do (something) which has been done to oneself: She hit him and he returned the blow; He said how nice it was to see her again, and she returned the compliment.) devolver5) ((of voters) to elect (someone) to Parliament.) elegir6) ((of a jury) to give (a verdict): The jury returned a verdict of not guilty.) pronunciar, declarar7) ((in tennis etc) to hit (a ball) back to one's opponent: She returned his serve.) devolver
2. noun1) (the act of returning: On our return, we found the house had been burgled; (also adjective) a return journey.) vuelta, regreso2) (especially in United Kingdom, a round-trip ticket, a return ticket: Do you want a single or a return?) billete de ida y vuelta•- return match
- return ticket
- by return of post
- by return
- in return for
- in return
- many happy returns of the day
- many happy returns
return1 n1. vuelta / regreso2. billete de ida y vueltaa return to Brighton, please un billete de ida y vuelta a Brighton, por favormany happy returns of the day! ¡feliz cumpleaños!return2 vb1. volver / regresar2. devolverhave you returned the money she lent you? ¿le has devuelto el dinero que te prestó?tr[rɪ'tɜːn]1 (coming or going back) vuelta, regreso■ on his return, he found the safe empty a su regreso, encontró la caja vacía2 (giving back) devolución nombre femenino4 (reappearance) reaparición nombre femenino5 (on keyboard) retorno6 (profit) beneficio7 (ticket) billete nombre masculino de ida y vuelta1 (come back, go back) volver, regresar2 (reappear) reaparecer1 (give back) devolver■ have you returned your room key? ¿ha devuelto la llave de su habitación?3 SMALLPOLITICS/SMALL (elect) elegir4 (verdict) pronunciar5 (interest) producir1 resultados nombre masculino plural electorales\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLby return of post a vuelta de correoin return for a cambio demany happy returns (of the day)! ¡feliz cumpleaños!return to sender devuélvase al remitentereturn match partido de vueltareturn ticket billete nombre masculino de ida y vueltareturn [ri'tərn] vi1) : volver, regresarto return home: regresar a casa2) reappear: reaparecer, resurgir3) answer: responderreturn vt1) replace, restore: devolver, volver (a poner), restituirto return something to its place: volver a poner algo en su lugar2) yield: producir, redituar, rendir3) repay: pagar, devolverto return a compliment: devolver un cumplidoreturn adj: de vueltareturn n1) returning: regreso m, vuelta f, retorno m3) yield: rédito m, rendimiento m, ganancia f4) returns npldata, results: resultados mpl, datos mpladj.• de vuelta adj.n.• devolución s.f.• reaparición s.f.• regreso s.m.• renta s.f.• restitución s.f.• retorno s.m.• rédito s.m.• torna s.f.• tornada s.f.• volver s.m.• vuelta s.f.v.• devolver v.• regresar v.• restituir v.• retornar v.• tornar v.• volver v.
I
1. rɪ'tɜːrn, rɪ'tɜːna) ( go back)to return (TO something) — ( to a place) volver* or regresar (a algo); (to former activity, state) volver* (a algo)
to return to what we were saying earlier,... — volviendo a lo que decíamos anteriormente,...
b) ( reappear) \<\<symptom\>\> volver* a aparecer, presentarse de nuevo; \<\<doubts/suspicions\>\> resurgir*
2.
vt1)a) ( give back) devolver*, regresar (AmL exc CS), restituir* (frml)b) ( reciprocate) \<\<affection\>\> corresponder a; \<\<blow/favor\>\> devolver*; \<\<greeting\>\> devolver*, corresponder ato return somebody's call — devolverle* la llamada a alguien
c) ( Sport) \<\<ball\>\> devolver*2) ( Law) \<\<verdict\>\> emitir
II
1) ua) ( to place) regreso m, vuelta f, retorno m (frml o liter)on his return — a su regreso, a su vuelta
b) (to former activity, state) vuelta f, retorno mc) ( reappearance) reaparición fmany happy returns of the day! — feliz cumpleaños!, que cumplas muchos más!
3) (in phrases)by return (of post) — (BrE) a vuelta de correo
4) u c ( profit)return (ON something) — rendimiento m (de algo)
5) ca) ( tax return) declaración f (de la renta or de impuestos)6) c ( Sport) devolución f7) c ( ticket) (BrE) boleto m or (Esp) billete m or (Col) tiquete m de ida y vuelta, boleto m de viaje redondo (Méx)
III
adjective (before n)a) <journey/flight> de vuelta, de regreso; <ticket/fare> (BrE) de ida y vuelta, de viaje redondo (Méx)by return mail — (AmE) a vuelta de correo
b) ( Sport) de vuelta[rɪ'tɜːn]1. N1) (=going/coming back) vuelta f, regreso mthe return home — la vuelta or el regreso a casa
the return to school — la vuelta or el regreso al colegio
he advocates a return to Victorian values — aboga por una vuelta or un regreso a los valores victorianos
their return to power — su vuelta or retorno al poder
many happy returns (of the day)! — ¡feliz cumpleaños!, ¡felicidades!
he has not ruled out the possibility of making a return to football — no ha descartado la posibilidad de volver al fútbol
on my return — a mi vuelta, a mi regreso
point 1., 5)by return (of) post or (US) by return mail — a vuelta de correo
2) (=reappearance) [of symptoms, pain] reaparición f ; [of doubts, fears] resurgimiento mthere was no return of the symptoms — los síntomas no volvieron a aparecer, los síntomas no reaparecieron
3) (=giving back) [of thing taken away] devolución f, restitución f frm; [of thing borrowed] devolución f ; (Comm) [of merchandise] devolución f ; [of money] reembolso m, devolución fthey are demanding the return of their lands — exigen la devolución or frm la restitución de sus tierras
salehe appealed for the return of the hostages — hizo un llamamiento pidiendo la liberación de los rehenes
4) (=thing returned) (Comm) (=merchandise) devolución f ; (=theatre, concert ticket) devolución f, entrada f devuelta; (=library book) libro m devueltoit's sold out but you might get a return on the night — se han agotado las localidades, pero puede que consiga una entrada devuelta or una devolución la misma noche de la función
5) (Econ) (=profit) ganancia f ; (from investments, shares) rendimiento mhe is looking for quick returns — está buscando rendimiento rápido or ganancias rápidas
diminishing, rate I, 1., 4)they want to get some return on their investment — quieren obtener cierto rendimiento de su inversión
6) (=reward, exchange)7) returns (=figures) estadísticas fpl ( for de); (=election results) resultados mpl (del escrutinio)tax 3.early returns show Dos Santos with 52% of the vote — los primeros resultados del escrutinio muestran que Dos Santos tiene un 52% de los votos
9) (Parl) [of member] (=election) elección f ; (=reelection) reelección f11) (Sport) devolución freturn of serve or service — devolución f del servicio or saque, resto m
12) = return key13) = carriage return2. VT1) (=give back) [+ item] devolver, regresar (LAm), restituir frm; [+ favour, sb's visit, telephone call, blow] devolver; [+ kindness, love] corresponder a; [+ greeting, look, gaze] devolver, responder ato return fire — (Mil) devolver el fuego, responder a los disparos
2) (=put back) volver a colocar3) (Sport) [+ ball] devolver; (Tennis) devolver, restar; (Bridge) [+ suit of cards] devolver4) (=declare) [+ income, details] declararto return a verdict — emitir or pronunciar un veredicto, emitir un fallo
they returned a verdict of guilty/not guilty — lo declararon culpable/inocente
5) (Pol) (=elect) elegir, votar a; (=reelect) reelegir6) (Econ) [+ profit, income] reportar, rendir7) (=reply) responder, contestar3. VI1) (=go/come back) volver, regresarhe left home, never to return — se marchó de casa, para no volver or regresar jamás
to return home — volver or regresar a casa
to return to — [+ place] volver or regresar a; [+ activity, state] volver a
I returned to my hotel — volví or regresé a mi hotel
to return to what we were talking about,... — volviendo al asunto del que estábamos hablando,...
2) (=reappear) [symptoms] volver a aparecer, reaparecer; [doubts, fears, suspicions] volver a surgir, resurgir3) (Jur) revertir (to a)on my father's death the farm returned to my brother — al morir mi padre, la granja revirtió a mi hermano
4.CPD [journey, flight] de regreso, de vueltareturn address N — señas fpl del remitente
return fare N — billete m de ida y vuelta, billete m redondo (Mex)
return flight N — (Brit) (=journey back) (vuelo m de) vuelta f ; (=two-way journey) (vuelo m de) ida y vuelta f
return game N — = return match
return journey N — (Brit) (=journey back) (viaje m de) vuelta f ; (=two-way journey) (viaje m de) ida y vuelta f
return key N — (Comput) tecla f de retorno
return match N — (Brit) (Sport) partido m de vuelta
return ticket N — (Brit) billete m de ida y vuelta or (Mex) redondo
return trip N — (=journey back) (viaje m de) vuelta f ; (=two-way journey) (viaje m de) ida y vuelta f
return visit N — (=repeat visit) nueva visita f
* * *
I
1. [rɪ'tɜːrn, rɪ'tɜːn]a) ( go back)to return (TO something) — ( to a place) volver* or regresar (a algo); (to former activity, state) volver* (a algo)
to return to what we were saying earlier,... — volviendo a lo que decíamos anteriormente,...
b) ( reappear) \<\<symptom\>\> volver* a aparecer, presentarse de nuevo; \<\<doubts/suspicions\>\> resurgir*
2.
vt1)a) ( give back) devolver*, regresar (AmL exc CS), restituir* (frml)b) ( reciprocate) \<\<affection\>\> corresponder a; \<\<blow/favor\>\> devolver*; \<\<greeting\>\> devolver*, corresponder ato return somebody's call — devolverle* la llamada a alguien
c) ( Sport) \<\<ball\>\> devolver*2) ( Law) \<\<verdict\>\> emitir
II
1) ua) ( to place) regreso m, vuelta f, retorno m (frml o liter)on his return — a su regreso, a su vuelta
b) (to former activity, state) vuelta f, retorno mc) ( reappearance) reaparición fmany happy returns of the day! — feliz cumpleaños!, que cumplas muchos más!
3) (in phrases)by return (of post) — (BrE) a vuelta de correo
4) u c ( profit)return (ON something) — rendimiento m (de algo)
5) ca) ( tax return) declaración f (de la renta or de impuestos)6) c ( Sport) devolución f7) c ( ticket) (BrE) boleto m or (Esp) billete m or (Col) tiquete m de ida y vuelta, boleto m de viaje redondo (Méx)
III
adjective (before n)a) <journey/flight> de vuelta, de regreso; <ticket/fare> (BrE) de ida y vuelta, de viaje redondo (Méx)by return mail — (AmE) a vuelta de correo
b) ( Sport) de vuelta
См. также в других словарях:
Carriage return — Carriage return, often shortened to return, refers to a control character or mechanism used to start a new line of text. Originally, the term carriage return referred to a mechanism or lever on a typewriter. It was used after typing a line of… … Wikipedia
Carriage — A carriage is a wheeled vehicle for people, usually horse drawn. It is especially designed for private passenger use and for comfort or elegance, though some are also used to transport goods. It may be light, smart and fast or heavy, large and… … Wikipedia
carriage return — /ˈkærɪdʒ rəˌtɜn/ (say karij ruh.tern) noun 1. (on a typewriter) a key or lever which causes the next character typed to be positioned at the left margin and down a line. 2. (on a computer) a key or character which performs a similar function, as… …
Key (lock) — A cut key A key is an instrument that is used to operate a lock. A typical key consists of two parts: the blade, which slides into the keyway of the lock and distinguishes between different keys, and the bow, which is left protruding so that… … Wikipedia
carriage return — noun a) On a mechanical typewriter the action or result that comes about using the return lever which when moved caused the paper holding carriage to return to its home (left margin position) and advance the line advance roller by single space,… … Wiktionary
Carriage wrench — Wrench Wrench (r[e^]nch), n. [OE. wrench deceit, AS. wrenc deceit, a twisting; akin to G. rank intrigue, crookedness, renken to bend, twist, and E. wring. [root]144. See {Wring}, and cf. {Ranch}, v. t.] [1913 Webster] 1. Trick; deceit; fraud;… … The Collaborative International Dictionary of English
carriage — n. 1. the movable assembly of a key machine which supports the key vise(s) 2. a changeable part of a clipper that holds the key blank … Locksmith dictionary
carriage return — 1. (on a typewriter) the key or mechanism that causes the next character typed to appear at the left margin and on a new line. 2. Computers. the symbol, command, or key (return) that causes the printer to be positioned or the cursor to be… … Universalium
carriage return — The act of moving from one line to the next. See return key … IT glossary of terms, acronyms and abbreviations
Enter key — In computer keyboards, the enter key (or the return key) in most cases causes a command line, window form or dialog box to operate its default function, which is typically to finish an entry and begin the desired process.The return key is often… … Wikipedia
Manchester Carriage and Tramways Company — Type Private Industry Transport Founded 1880 … Wikipedia